這次選了一本叫[蛇之形]

第一個讓我感到頭痛之處是人名太多,彷彿在考驗我的記憶力。故事發生在一條街上,好幾戶人家都參與了,可是每戶人家都生了好幾個小孩,大人小孩之間又互相牽連,英文的姓和名分開來翻譯又各自長得要命,一下叫姓一下叫名的,我常常需要停下來仔細搞清楚一下誰是誰,實在很辛苦。雖然前面有附簡易的地圖,可是未免也太簡易了,連人名都只有姓而無名,這地圖有畫跟沒畫一樣。

整段故事有點緩慢,常常會讓人失去耐心,加上眾多的人名,寫信來來去去的,我好幾次都看到不曉得現在說的[他]是指誰,因為事隔20年,連年份也時常跳著出現。我想,這如果拍成電影的話,應該一幕現代,一幕過去這樣跳著拍的,可是如果只是用文字表達(一九七九年三月, 一九七七年八月,一九九八年六月...) 說真的,很痛苦。畢竟光記人名就頭痛得要命,再加上劇情,加上時間跳來跳去,要不是中間不時的有爆點,我可能早就放棄不看了。

故事劇情還可以,可是一開始就說明事件的開頭和結尾了(所以整本書是回頭抽絲剝繭中間的細節),這樣的安排很容易在尋找真相的過程中讓人迷失和不耐煩(畢竟事情發生的原因和結果都已經知道了啊),而且若不是太高明的技巧,帶讀者在線索中繞來繞去很容易就讓人感到無聊。有些人覺得作者寫得入木三分,我個人覺得拖戲囉。

我覺得結局有點扯,貫穿整書的蛛絲馬跡似乎都不是重點,雖然結局[出乎意料],兇手竟然是最不常出現的那位,可是感覺好像到最後硬丢到他頭上似的,看推理小說最怕的就是follow了整個過程之後冒出一個與前面情節無關的結局,與其這樣,不如順著情節,不要太意外還好一些。

作者似乎野心太大,想把所有的社會事件全都編入情節,結果導致每種社會事件都只寫到一部分,搔不到癢處,感覺很牽強,有很多地方可以再寫得深一點。

我習慣先看作者和讀者簡介,如果導讀暴雷太多的話,我會跳過去不看。這個作者據說從小就喜歡看社會新聞,嗯或許是因為這個原因吧。

還有啊,這本讓我很眼痛的地方是,封面設計得好醜!背景像是品質很差的相片放大,然後字體又中文又英文,一下大一下小,一下橫排一下直豎,我覺得很不吸引人哪。





arrow
arrow
    全站熱搜

    kycemilysays 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()